AP中文_阅读理解(72)
中文与标点符号
中国以前的书籍都是没有标点符号的,读书人一般要拿着红笔,一边读,一边打圈圈来把文字隔开。这有个专门的词语,叫作“断句”。一直要到二十世纪初期,受到西洋语文的影响,出版的书籍才有了标点符号。标点符号的使用,除了方便读者阅读之外,也能帮助正确地解读文义,避免产生误解。
历史上有好几个故事,说的都是标点符号标在不同处,文字就有不同的解读。比如,有这么一个故事,想要客人离去的主人写下“下雨天留客天留我不留”,本意是说:“下雨,天留客。天留,我不留!”可是脸皮厚的客人解读成:“下雨天,留客天。留我不?留!”主人看了也只好摇摇头,无可奈何地笑了。
中文与标点符号 中国以前的书籍都是没有标点符号的,读书人一般要拿着红笔,一边读,一边打圈圈来把文字隔开。这有个专门的词语,叫作“断句”。一直要到二十世纪初期,受到...